Статистика |
|
Онлайн всего: 1 Гостей: 1 Пользователей: 0 |
|
|
В разделе материалов: 915 Показано материалов: 211-220 |
Страницы: « 1 2 ... 20 21 22 23 24 ... 91 92 » |
[c] [/c] Чтобы издавать не хилый пук, тебе потребуется не малая порция бобов./To not publish a bunch, you will need a small portion of beans. |
[c] [/c] Ты тренер из группы поддержки. Они с тобой должны стать самыми лучшими./You are the coach of a support group. They're going to be the best. |
[c] [/c] Суть java-игры - за определенное кол-во попыток nы должен угадать шифрованную последовательность элементов./The essence of java-games - for a certain quantity of attempts to try to guess the encrypted sequence of elements. |
[c] [/c] Ищи мины по цифрам, которые указывают, количество бомб лежащих в ближайших к цифре клетках./Look for mines on the numbers, which indicate the number of bombs lying in nearby to the figure of the cells. |
[c] [/c] Увлекательная java-игра, тренирующая память./An exciting java-game, trained memory. |
[c] [/c] Спорт на каноэ всегда был сложным и экстремальным./The sport of canoe was always difficult and extreme. |
[c] [/c] Жизненной целью племени Камикадзе было порабощение и колонизация других племён./Vital to the tribe of the Suicide bombers was the enslavement and colonization of other tribes. |
[c] [/c] Забавная java-игра, в которой ты избавляешься от скелетов, ставя ловушки./Funny java-game, in which you escape from the skeletons, setting traps. |
[c] [/c] Дудл вновь на Рождество оделся по-теплее и отправился в путь./Doodle again on Christmas day dressed in warmer and went on a journey. |
[c] [/c] В твоем городе пожар, а помощь нужно подождать./ In your city a fire, and the assistance you need to wait. |
|
|